メンバーを英語で語りたい(キムソクジン編)
さて、次はジンニム!
私のYouTubeのアイコンを見て、多くの人がジンペンかユンギペンだと思ってくださり、私チャンネルの多くがジンペンさん!
ありがとうございます!ジンペンさん!
でも、私、この二人が仲良く喋ってるのが好きなだけでジミンペンなんです!
この場で誤解を解いておきます!(マジどうでもいい)
さ、ジンニムを英語で表現するとしたらどうしましょうか?
やっぱりワールドワイドハンサムでしょうか?
あるいはよく食べるモッパン長男でしょうか?
箇条書きが難しい長男ですね😩
こういう時は性格よりビジュアルの表現をしてみます😇
ですが、英語初心者の適当人間が表現しやすい文章にしますねㅋㅋㅋ
例えば、防弾を知らない人に☟下の写真で、これがジンニムだよーと伝える場合、全員ハンサムには違いないのでワールドワイドハンサムなーでは伝えきれません。
そこでジンニムを見てみるとベージュのズボンに紺色のセーターを見に纏い、右から2番目に居る事が分かるので、それを英語に表現します!
Seokjin wearing bottoms in beige,and wearing sweater in Navy blue.So,he is Second from the right.
てな感じです!で、この写真じゃよく分かんないなーと言われると思うので、ジンニムのお顔の特徴をさらえてみます!
まずは、黒くて美しい瞳に吸い込まれそうになりますよね🤤後は高い鼻筋とぷっくりとした唇でしょうか⁇🤔多くの絵描き師のアミさんも唇を特徴的に描かれていますしね✨髪の毛の色は、コロコロ変わるので今回は割愛します😂
- 黒くて美しい瞳
- 高い鼻筋
この2つを英語に置き換えると、
He has more beautiful dark blown eyes and a shapely nose.
ここで、black eyesと言うと、ジンニムって両目殴られてるんだーって海外の方が驚いちゃうので、こうやって表現してくださいね😅
※殴られて内出血した目の事をblack eyeと言います。
さて、ぷっくりを検索したら英語表記が意外と多かったので共有しますね!
Plump…having a pleasantly soft, rounded body or shape
体や形が丸みを帯びて、心地よい柔らかさを持つもの
ripe…(of fruit or crops) completely developed and ready to be collected or eaten
(作物や果物が)完全に成長して収穫、または食べる準備が出来た状態
bonny…beautiful and healthy
美しくて健康的
多分、2つ目は比喩的な表現かと思います💦
個人的には1番上が近いと思うので、
He has more beautiful dark blown eye and a shapely nose.So,he has the most characteristic plump lips.
てな感じでしょうか🤔
因みに、表現として露骨にBig eyesやhigh noseと日本人の感覚で表現すると、差別用語となってしまうので、海外の友人が出来て外見を褒めたい時はなんでもBeautifulを使いましょう…(一度褒めたつもりで英会話の女性の先生に言ったら、そう注意されましたㅠㅠ)
それでは、最後まで読んでくださり、ありがとうございました😊
☝︎でも、やっぱり私の中はこんな感じのジンニム
0コメント